拿着七枝号的七位天使,就豫备要吹。
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
他又放出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。
Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
当亚达薛西王年间,同我从巴比伦上来的人,他们的族长和他们的家谱记在下面。
These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百。
Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十。
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十。
And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males.
属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八。
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
属示罗密的子孙有约细斐的儿子,同着他有男丁一百六十。
And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males.
属比拜的子孙有比拜的儿子撒迦利亚,同着他有男丁二十八。
And of the sons of Bebai; Zechariah the son of Bebai, and with him twenty and eight males.